Только на казахском и английском - управление по развитию языков не видит нарушения закона в табличках с QR-кодом в Костанае

Татьяна НАЗАРУК

24 сентября 2018, 11:50 |  Общество

В этом году в Костанае начали массово заменять таблички с указанием улиц и номеров домов. Вместо разных по оформлению и размерам появились однотипные таблички с индивидуальным QR-кодом.

Их установкой занималось АО «Казпочта» в рамках программы «Цифровой Казахстан».

На новых табличках, в отличие от прежних, названия улиц указаны только на казахском и английском языках, русского варианта там нет.

«НГ» вместе с читателями задалась вопросом - не противоречит ли это Закону РК «О языках», в ст. 21 которого сказано: «Бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, другая визуальная информация излагаются на государственном и русском, а при необходимости и на других языках».

«НГ» направила вопросы в управление по развитию языков акимата Костанайской области. В пятницу, 21 сентября, нам ответили, что новые таблички закон не нарушают.

- Конституционная норма о том, что в госорганизациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык, не означает наделение последнего статусом второго государственного языка, - пояснила руководитель управления по развитию языков Гульжан МЕНДЕКИНОВА. - Основной Закон предусматривает верховенство статуса казахского языка, придавая ему публично-правовое значение (п. 1 ст. 7 Конституции).

В управлении отметили, что с помощью специального приложения на смартфонах QR-код на каждой табличке можно расшифровать за несколько секунд и получить информацию на казахском, русском и английском языках.

- Любой желающий может узнать всю информацию про конкретный дом, в том числе данные про находящиеся рядом объекты здравоохранения, образования, культуры и т. д., - обращает внимание Мендекинова. - На сайте есть возможность получить всю необходимую информацию и на русском языке. Новые аншлаги с QR-кодами с названиями улиц выполнены на государственном и английском языках, чтобы исключить дублирование одной и той же фамилии на трех языках.

Получается, что дублировать название улицы на английский язык вполне можно, а на русский - это уже излишне. Кроме того, что делать гражданам Казахстана и гостям нашей страны, у которых нет смартфонов?

Корреспонденты «НГ» просканировали QR-код  дома № 121 по пр. Аль-Фараби. Сайт city.post.kz выдал информацию о здании на русском языке. Опцию отображения этих данных на казахском и английском языках мы не обнаружили.