Бесбармак и борщ для американской родни

Джейми Аугустин: «Дома буду всех угощать борщом, бесбармаком и баурсаками!»

Зульфия НАБИЕВА

Два года, проведенные в Казахстане, оставили след в жизни волонтера Корпуса мира

На этот раз американский волонтер Джейми АУГУСТИН пришла в редакцию «НГ», чтобы попрощаться. Мы же просто не могли отпустить участницу многих мероприятий, призванных помочь костанайцам, организатора первого в истории Костаная турнира по грязевому волейболу без ее рассказа о Казахстане, о приключениях, которые ей пришлось здесь пережить, и впечатлениях, которые она увозит на свою родину.

Костанай - это Арктика?

Еще в Алматы, куда Джейми прилетела из США самолетом и откуда на поезде добиралась до Костаная, знакомые начали предупреждать о сильных морозах, которые ее ожидают.

- Советовали взять побольше теплых вещей, пару теплых ботинок, рукавицы. Я тогда подумала: «Костанай - это что, Арктика?» - смеется Джейми. - Приехала я 14 ноября 2006 года. Помню, на улице шел снег, было действительно морозно.

Но настоящий шок ожидал девушку на одной из центральных улиц Костаная.

- У нас в Америке дороги, тротуары досконально очищают от снега, а тем более - от ледяной корки. А ваши машины ездили по голому льду да еще и на такой скорости, - тут Джейми округляет глаза от ужаса. - Я подумала - как они живы остаются?

Через некоторое время Джейми приспособилась к нашей зиме и уже не удивлялась лихачеству костанайских водителей. А вот к манере поведения продавщиц в магазинах так и не привыкла:

- Заходишь за продуктами, улыбаешься, поздороваешься, спросишь - как дела... А продавец скривит такое лицо и скажет: «А вам какое дело!». Пропадает всякое желание что-то покупать! В Америке все продавцы вежливы, готовы по первой просьбе помочь тебе. Ведь это их деньги - чем больше покупателей, тем прибыль будет больше.

Языковой барьер

За 2 года Джейми неплохо научилась говорить по-русски. Она не стеснялась спрашивать у каждого знакомого значение того или иного слова, да и друзья очень способствовали процессу «обрусения». А еще в изучении языка помогли советские мультфильмы, которые она смотрела, нянчась с ребенком подруги. Но до сих пор не может правильно выговорить три слова: «здравствуйте», «беременная» и «внимание». Порой из-за неправильного произношения Джейми попадала в очень курьезные ситуации:

- Я некоторое время жила в одной семье, пока не сняла квартиру. Так вот, однажды я попросила хозяйку дать мне сахар к чаю. Начала выговаривать «sugar», а получилось слово, похожее на известный русский мат. Хозяйка даже переспросила, ЧТО мне надо? Я замахала руками, увидев ее реакцию, и кое-как объяснила, что прошу обычный сахар (смеется).

Смесь традиций

- Ой, а как я искала по базару индейку на День благодарения, - вспоминает Джейми. - У вас, оказывается, так сложно ее купить. Я была в панике: День благодарения без индейки - не праздник!

После нескольких дней поисков на базаре одна из женщин пообещала иностранке, что специально для нее привезет из деревни индейку. Как и положено, тушка птицы была к сроку зажарена и стала главным украшением праздничного стола. Отмечали и Хэллоуин - с разукрашенными тыквами, костюмами-страшилками и играми, которые Джейми устроила для друзей. Даже руку, похожую на настоящую человеческую, в качестве устрашения приготовила из чипсов, кетчупа и сосисок. А вот наш Наурыз оставил не очень приятные впечатления:

- Мы поехали с друзьями на ипподром, в тот момент там шла игра кокпар. Я видела, как парни на лошадях тягают тушу убитой овечки, мне так стало жаль ее, я чуть не плакала. Мне кажется, это жестокая игра!

Домой Джейми везет блюдо-табак для бесбармака, который она хочет приготовить своим родным, а также пиалы, чтобы пить чай с баурсаками, их она тоже научилась печь в Костанае.

- Мне дедушка звонил и сказал - пока не научусь готовить борщ, чтобы домой не возвращалась, - смеется Джейми. - Конечно, я буду скучать по всем друзьям, по Костанаю! Здесь очень много добрых, отзывчивых, гостеприимных людей, готовых помочь в любую минуту!

Фото Виталия ХАЛЕВИНА