Спор о «Кастанае» и «кастанайцах»

На странице «НГ» в Instagram опубликовали пост о костанайце, который выиграл у знатоков в программе «Что? Где? Когда?» из-за того, что те не смогли ответить на его вопрос. Земляк - красавчик, а вот ведущий, как обычно, прочитал название нашего города через А. Ну, они все так делают, правда? И приезжие звезды, и дикторы российского ТВ...

В комментариях под видео патриоты Родины устроили ругань: как же это ужасно, нетерпимо, и вообще, ведущий совсем не красавчик, что Костанай «Кастанаем» назвал, и как они все, безграмотные, достали.

А я-то, собственно, о чем?

По правилам русского языка безударная гласная О читается как А. Москва читаем «Масква», Кострома читаем «Кастрама», Костанай читаем «Кастанай».

По правилам казахского языка гласная О в любом положении читается как О. Бостандық читаем «бостандық», а не «бастандық», орман читаем именно «орман», а никак не «арман», иначе значение слов меняется в корне, Қостанай читаем «Қостанай».
И мы это знаем.

Каждый народ читает и произносит по правилам своего языка, что в этом такого ужасного, чтобы материть ничего не подозревающего ведущего передачи? Где наша толерантность, о которой так много говорится?

Когда наш город из Кустаная в Костанай переименовали, тоже всем слух резало, но мы привыкли и стали выделять именно эту О, хотя многие все же еще говорят «Кустанай».

А вы как произносите название далекого исландского вулкана Тиндфьядлайёкюдль? Смотрите, не коверкайте, ведь для исландцев он такой родной и близкий.

Анастасия КОРМИЛЬЦЕВА, Костанай