N
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 00:00
Тема правильности визуального и не только визуального информирования клиентов-покупателей в РК всегда актуальна. По крайней мере, правила в этой сфере меняются часто. А в нынешнем году актуальности прибавили инциденты с покупателями, которые общались с не понимавшими их продавцами на казахском языке, уличали в незнании, снимали и распространяли в соцсетях ролики на эту тему. На ситуацию отреагировали правительство и парламент.
Читать статью
Читать статью
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 09:56
Цитата:
Тогда весь интернет ржал. С тех пор конкурс называется Мисс Уральск.
maxsaf:
На работе своим показал фотку с конкурса красоты "MISS ORAL". Поугарали, как обычно
На работе своим показал фотку с конкурса красоты "MISS ORAL". Поугарали, как обычно
Тогда весь интернет ржал. С тех пор конкурс называется Мисс Уральск.
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 11:02
Цитата:
теперь надо будет соблюдать закон и писать Oral.
Victor Yang:
С тех пор конкурс называется Мисс Уральск.
С тех пор конкурс называется Мисс Уральск.
теперь надо будет соблюдать закон и писать Oral.
1
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 12:30
Цитата:
Ну это же нарушение, если по закону..
Victor Yang:
тех пор конкурс называется Мисс Уральск.
тех пор конкурс называется Мисс Уральск.
Ну это же нарушение, если по закону..
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 12:34
Цитата:
Если по закону - то смешно всему миру и комплексы у победительницы.
111:
это же нарушение, если по закону..
это же нарушение, если по закону..
Если по закону - то смешно всему миру и комплексы у победительницы.
a
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 12:43
городу Орал прямо таки в руки просится город побратим.
Находится он в Бельгии, в провинции Валлония.
название города- из трех букв,которые у нас на заборах пишут.
Находится он в Бельгии, в провинции Валлония.
название города- из трех букв,которые у нас на заборах пишут.
1
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 12:54
Цитата:
Ну по идее так и надо было оставлять.
А так какое то двуличие
Victor Yang:
Если по закону - то
Если по закону - то
Ну по идее так и надо было оставлять.
А так какое то двуличие
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 13:14
Цитата:
Искал на карте. Не нашёл. Выставь фотку...
alex_60:
название города- из трех букв,которые у нас на заборах пишут.
название города- из трех букв,которые у нас на заборах пишут.
Искал на карте. Не нашёл. Выставь фотку...
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 13:40
Цитата:
Надо будет - съездить...
alex_60:
город из трех букв
город из трех букв
Надо будет - съездить...
a
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 13:42
Цитата:
красивый город.
прочти всю статью.
drakon:
Надо будет - съездить.
Надо будет - съездить.
красивый город.
прочти всю статью.
Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 14:49
Цитата:
Теперь можно официально посылать, только не НА, а В. С уточнением в скобках.
alex_60:
город из трех букв
город из трех букв
Теперь можно официально посылать, только не НА, а В. С уточнением в скобках.
D
Don Julio
Re: Между правом и обязанностью
Отправлено: 23.12.21 - 23:14
Цитата:
Предположу, что для мадам, русский язык- не родной, поэтому она не понимает значения слов русского языка, например, сужается, а также не может воспроивести причинно следственную связь своих силлогизмов.
Цитата:
После этого, уже должны быть выставлены ноты протеста, по дипломатическим каналам, ведь многие страны будут игнорировать этот Закон. Например таже Россия, до сих пор официально именует себя Россией, а не Ресей. Этот непорядок нужно исправлять же, немедленно. Япония, Египет, Венгрия.
Нда, работы у ономастов, непочатый край.
Цитата:
В Сальвадоре, есть город Anal, до пары к Oral. Можно сделать городами-побратимами, а что!?
Главное - сфера использования русского языка законодательно не сужается. При этом изменения направлены на то, чтобы повысить статус государственного языка, четко в правовом поле обозначив рамки использования русского языка и других, - отметила Кучинская.
Предположу, что для мадам, русский язык- не родной, поэтому она не понимает значения слов русского языка, например, сужается, а также не может воспроивести причинно следственную связь своих силлогизмов.
Цитата:
Предлагаемые поправки уточняют использование «традиционных, исторически сложившихся казахских названий административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов, а также других физико-географических объектов на государственном языке». В русскоязычной версии изложения они меняться не должны.
- Если город Орал, то в тексте на русском языке уже нельзя писать Уральск, - пояснила Кучинская.
- Если город Орал, то в тексте на русском языке уже нельзя писать Уральск, - пояснила Кучинская.
После этого, уже должны быть выставлены ноты протеста, по дипломатическим каналам, ведь многие страны будут игнорировать этот Закон. Например таже Россия, до сих пор официально именует себя Россией, а не Ресей. Этот непорядок нужно исправлять же, немедленно. Япония, Египет, Венгрия.
Нда, работы у ономастов, непочатый край.
Цитата:
maxsaf:
На работе своим показал фотку с конкурса красоты "MISS ORAL". Поугарали, как обычно
На работе своим показал фотку с конкурса красоты "MISS ORAL". Поугарали, как обычно
В Сальвадоре, есть город Anal, до пары к Oral. Можно сделать городами-побратимами, а что!?
В
Re: Между правом и обязанностью
Отправлено: 24.12.21 - 11:08
Цитата:
Тут другое интересно ведь.
Если я верно понимаю, то после перехода на латиницу, в русском тексте нужно будет писать примерно так:
В городе Qostanay прошли соревнования, приехали спортсмены из города Oral, Nur-Sultan,...
Выглядеть будет феерично.
Victor Yang:
Это самая большая глупость. Есть разные языки с разными правилами. Хотите чтобы по-русски произносили "Арал" - пожалуйста. И вопрос - при переходе на латиницу, будете ли указывать англоязычным, что правильно по-английски писать Qostanai, а не Kostanay?
Это самая большая глупость. Есть разные языки с разными правилами. Хотите чтобы по-русски произносили "Арал" - пожалуйста. И вопрос - при переходе на латиницу, будете ли указывать англоязычным, что правильно по-английски писать Qostanai, а не Kostanay?
Тут другое интересно ведь.
Если я верно понимаю, то после перехода на латиницу, в русском тексте нужно будет писать примерно так:
В городе Qostanay прошли соревнования, приехали спортсмены из города Oral, Nur-Sultan,...
Выглядеть будет феерично.
Г
Гость
Между правом и обязанностью
Отправлено: 24.12.21 - 11:18
Цитата:
название города- из трех букв,которые у нас на заборах пишут.
---
Неужели Мир?!
alex_60:
название города- из трех букв,которые у нас на заборах пишут.
---
Неужели Мир?!
Г
Гость
Между правом и обязанностью
Отправлено: 24.12.21 - 11:21
Цитата:
название города- из трех букв,
---
После того, как название Уфы стали писать на башкирском, город прозвали "три шурупа".
alex_60:
н
н
название города- из трех букв,
---
После того, как название Уфы стали писать на башкирском, город прозвали "три шурупа".
-
- Быстрый ответ в эту тему
Сейчас посетителей на этом форуме: 72, из них зарегистрированных: 0 и гостей: 72 |
Зарегистрированные пользователи: Нет |
Вы не можете создавать темы Вы не можете редактировать сообщения Вы не можете создавать опросы Вы не можете прикреплять файлы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете удалять сообщения Вы не можете голосовать |