/ Список форумов » Общие форумы » Свободные темы
≡ Про кириллицу и латиницу
 
 
Ответить Новый топик
Куратор темы: Валентин
Victor Yang
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
08.08.10
Сообщений:
15788
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 10.10.17 - 22:49
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Шнырик:
И очень слабо зависит от того, включат его в академический словарь или нет. На это в определённой степени влияют школа, мода, мнение среды, СМИ, лидеры общественного мнения.

Ну как тебе сказать. В обычной жизни - да. А вот если коснётся официальных документов - тут могут быть казусы, если слово официально не признано. Играет роль также наличие синонимов в языке-рецепиенте. Если для какого-либо нового предмета понятия нет, то скорее всего, закрепится именно новое. Хотя! Я где-то читал, что есть языки которые вводят свои слова, а есть - которые заимствуют. К первой группе относятся такие как немецкий и казахский. Ко второй - русский. Например, немцы калькулятор называют rechner (считатель дословно), у нас - английское заимствование.
Профайл
Ш
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
20.04.17
Сообщений:
118
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 10.10.17 - 23:17
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Victor Yang:
В обычной жизни - да

Ну да, я ж про язык вообще.

Цитата:
Victor Yang:
А вот если коснётся официальных документов - тут могут быть казусы, если слово официально не признано

Тут-то я категорически согласный. Я ж сразу к Пелевину отослал :)

Цитата:
Это были времена всеобщего упадка и деградации, поэтому верхне-среднесибирский придумывали обкуренные халтурщики-мигранты с берегов Черного моря, зарплату которым, как было принято в Ацтлане, выдавали веществами. Они исповедовали культ Второго Машиаха и в память о нем сочинили верхне-среднесибирский на базе украинского с идишизмами, — но зачем-то (возможно, под действием веществ) пристегнули к нему очень сложную грамматику, блуждающий твердый знак и семь прошедших времен. А когда придумывали фонетическую систему, добавили «уканье» — видимо, ничего другого в голову не пришло.

Вот так они и укают уже лет триста, если не все пятьсот. Уже давно нет ни Ацтлана, ни Сибирской республики — а язык остался. Говорят в быту по-верхнерусски, а государственный язык всего делопроизводства — верхне-среднесибирский. За этим строго следит их собственный Департамент Культурной Экспансии, да и мы посматриваем. Но следить на самом деле не надо, потому что вся оркская бюрократия с этого языка кормится и горло за него перегрызет.

Оркский бюрократ сперва десять лет этот язык учит, зато потом он владыка мира. Любую бумагу надо сначала перевести на верхне-среднесибирский, затем заприходовать, получить верхне-среднесибирскую резолюцию от руководства — и только тогда перевести обратно просителям. И если в бумаге хоть одна ошибка, ее могут объявить недействительной. Все оркские столоначальства и переводные столы — а их там больше, чем свинарников, — с этого живут и жиреют.


[Исправлено: Шнырик, 11.10.2017 - 00:25]
Профайл
Г
Гость
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 10.10.17 - 23:17
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Victor Yang:
К первой группе относятся такие как немецкий и казахский. Ко второй - русский. Например, немцы калькулятор называют rechner (считатель дословно), у нас - английское заимствование.


Где то так. Только здесь сложно разделять языки на группы :-) В любом языке есть заимствованные слова, в одном больше, в другом меньше: тот же бутерброд или карбюратор ( у немцев - фергазер) или парашют ( опять таки у немцев - Фальширм) - примеров уйма в том числе и в обратном направлении. И глупо утверждать и верить (как некоторые ;-) это делают) что с переходом на латиницу всё кардинально изменится. Скорее наоборот, так как процесс длительный и должен пройти не одно поколение. Хотя примеров, где существуют и уживаются несколько языков достаточно, та же Швейцария (4-языка) или Канада, тоже около того. Зачем сегодня заморачиваться на проблеме, которой собственно говоря нет 8-) . Казахстан ведь тоже многонациональная страна :-)
В
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
23.12.06
Сообщений:
7640
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 10.10.17 - 23:41
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
elektron:
Зачем сегодня заморачиваться на проблеме, которой собственно говоря нет . Казахстан ведь тоже многонациональная страна


Как это проблемы нет?!

Я же выше писал, профильные институты работают не покладая рук, за 26 лет Независимости и Суверенности уже 18 тысяч новых слов введено, путём заимствования с английского и французского.

Главное, чтобы не из русского 8)
Профайл
Б
Бывалый
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 00:23
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Валентин:
Потому что преобразовалось и приняло вот такое звучание и написание.

А почему преобразовалось?
А почему заимствованные в казахский слова не преобразовались?
А может все таки заимствованные в казахский слова тоже надобно таки преобразовать а не маяться тут дурью с заламыванием рук "ах как же будет латиницей на казахском слова с мягким знаком да буквами ю ц ч щ и т.п." и не гыгыкпть про то что в казахский язык ввели 18 тыс новых слов и собираются еще добавить?
Б
Бывалый
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 00:26
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Victor Yang:
адаптировано

Вот.
Именно.
Адаптировано.
Под правила языка.
А пока оно не адаптировано - оно не является словом принимающего языка а тупо является чужим, в данном случае не казахским.
В
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
23.12.06
Сообщений:
7640
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 00:42
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Бывалый:
А почему преобразовалось?
А почему заимствованные в казахский слова не преобразовались?


Как же не преобразовалось, когда преобразовалось?!

Вот слово "компьютерлер" оно казахское или не казахское?!
В русском языке такого слова нет.

Цитата:
Бывалый:
А может все таки заимствованные в казахский слова тоже надобно таки преобразовать а не маяться тут дурью с заламыванием рук "ах как же будет латиницей на казахском слова с мягким знаком да буквами ю ц ч щ и т.п." и не гыгыкпть про то что в казахский язык ввели 18 тыс новых слов и собираются еще добавить?


Это по принципу "Челябинск - Челябi" ? Там, кстати, как-то не до конца преобразовали, буква "Ч" осталась, беда-печаль.

Так этим и заняты, кто ж тут гыгыкает - вон, 18 тысяч новых слов, а скоро будет уже 27 тысяч новых слов.
Фактически, построим язык заново, с бесбармаком и юртами 8)

Что получится на деле - понятно!

Цитата:
Бывалый:
А пока оно не адаптировано - оно не является словом принимающего языка а тупо является чужим, в данном случае не казахским.


Ты дурак? :)
Вот слово "компьютерлер" оно откуда взято? Оно неказахское слово что ли?!

Обтекай уже молча, а?
Профайл
Ш
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
20.04.17
Сообщений:
118
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 00:57
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Бывалый:
А может все таки заимствованные в казахский слова тоже надобно таки преобразовать а не маяться тут дурью

Я уже тут неоднократно объяснял, что оно так не работает и даже примеры приводил как не работает. Но, видимо, не в коня корм.

Что толку-то с того, что лично ты его как-то по своему разумению преобразуешь? Ведь потом надо будет ещё 18 миллионов человек убедить, что его а) вообще надо преобразовывать, б) надо преобразовывать вот именно так, в) надо теперь каждый день себя заставлять говорить вот эту получившуюся непривычную фигню вместо слова "компьютер".

Ты, блин, поставь эксперимент: сам какие-нибудь слова по своему разумению преобразуй, а потом заставь себя хоть неделю их каждый раз и в любой ситуации произносить не как привык, а по-новому.

Это крайне непросто, но так делают, конечно. Например, многие диалектоносители именно так себя с разной степенью успешности переучивают на литературный язык. Но там, во-первых, несколько проще всё, потому что особенностей и слов специфических, отличных от просторечия на деле не так уж и много. Во-вторых, хоть понятный смысл у этих усилий есть. А здесь какой смысл -- чтобы лично ты думал, что так будет более по тру-казахски?

[Исправлено: Шнырик, 11.10.2017 - 02:05]
Профайл
Victor Yang
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
08.08.10
Сообщений:
15788
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 07:45
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
elektron:
В любом языке есть заимствованные слова, в одном больше, в другом меньше

Нет, это именно принцип построения языка - заимствуются ли новые понятия или находятся свои - в таких языках минимум заимствований. В русском языке, кстати, когда-то тоже свои слова вводились: водо-род, кисло-род, ртуть (от праслав. *rьtǫtь, связанного с лит. rìsti «катиться»). А сейчас сплошь заимствования.
Профайл
Б
Бывалый
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 08:14
Комментарий удален модератором.
Б
Бывалый
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 08:17
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Шнырик:
Что толку-то с того, что лично ты его как-то по своему разумению преобразуешь?

Ну так и произноси на русском компутер а не компьютер, флоат а не флот, аирплэйн а не аэроплан, аутомобиле а не автомобиль...
Какой смысл преобразовывать заимствованные слова к правилам заимствующего языка?
к
контролер
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 08:29
Комментарий удален модератором.
Ш
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
20.04.17
Сообщений:
118
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 10:35
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Бывалый:
Ну так и произноси на русском компутер а не компьютер, флоат а не флот, аирплэйн а не аэроплан, аутомобиле а не автомобиль... Какой смысл преобразовывать заимствованные слова к правилам заимствующего языка?

Последний раз попытаюсь объяснить: не важно, как его произносишь лично ты или лично я. Один человек (и даже десяток энтузиастов) -- это на фоне языка статпогрешность. Важно, как его произносят люди. В массе. А произносят они его сейчас вот так.

Это не злой Брежнев приказал заимствовать слово вот именно в таком виде (а Партия взяла под козырёк). Нет. Его заимствовали представители технической интеллигенции. Тогда давно, в принципе, могли бы взять и другое слово или это преобразовать по-другому. И всё, может быть, пошло бы иначе. Но так получилось, что взяли это и именно в таком виде. Потом оно в их среде некоторое время "варилось", а в 1969 году (если верить картотеке НКРЯ) впервые выплеснулось на страницу "Химии и жизни".

И уже сильно потом оно пошло в народ, конкурировало там с другими названиями и в итоге победило. И теперь мы можем сказать, что вот так вот исторически сложилось, что у нас закрепилось именно это слово именно в таком виде. И сегодня его привыкли произносить вот так много десятков миллионов русскоговорящих, они его слышали с детства, сами говорят и слышат ото всех окружающих.

И если вдруг сегодня ты им начнёшь рассказывать, что слово-то де, неправильное, "мёртвое" и "скверное", не по правилам языка и ты приказываешь им с сегодняшнего дня говорить не так -- то ты добьёшься в основном того, что они тебя закономерно за неадеквата сочтут.

[Исправлено: Шнырик, 11.10.2017 - 11:38]
Профайл
Б
Бывалый
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 11:05
Комментарий удален модератором.
Горожанин_kst
(Полноправные пользователи)
Откуда:
Кустанай
Регистрация:
06.10.16
Сообщений:
2082
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 11.10.17 - 13:17
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Вот Вам, ребятки, и новая порция тро-ло-ло:

резвитесь)
Профайл
Ответить Новый топик

  • Быстрый ответ в эту тему
Комментарии с нецензурными выражениями, оскорблениями, разжигающие межнациональную рознь, рекламой и т.д. строго запрещаются. Будьте вежливыми и сдержанными по отношению к авторам статей и другим комментаторам. Редакция не несет ответственности за содержание комментариев к статьям. О нецензурных и т.п. комментариях cообщайте администратору по почте ng@ng.kz

Оставляя комментарий, Вы автоматически принимаете Соглашение.

Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи с подтвержденным номером телефона. Ознакомьтесь с Инструкцией и укажите номер в Личных данных.

Ваше имя:
   [ Регистрация ]

максимум 1600 символов (осталось 1600)

:-):-(;-):lol:8-):-o:oops::-P:-x [больше смайликов]

 

Сейчас посетителей на этом форуме: 20, из них зарегистрированных: 0 и гостей: 20
Зарегистрированные пользователи: Нет

Вы можете создавать темы
Вы не можете редактировать сообщения
Вы не можете создавать опросы
Вы не можете прикреплять файлы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете удалять сообщения
Вы можете голосовать

XML / RSS