Re: В Костанае русский театр драмы представил новый спектакль...
Отправлено: 23.04.17 - 11:08
Есть такие работы, не требующие квалификации. Их выполняют чернорабочие или разнорабочие. Кто как называет. Но на журналистов учат несколько лет, правда? Вот не принимаю таких вещей от «образованных» людей:
- «Премьера прошла 21 и 22 апреля. В воскресение, 23 апреля, зритель сможет увидеть третий премьерный показ».
Премьера – это первый показ! Или можно будет через неделю говорить о 10-ом премьерном показе?
- «по повести Федора Достоевского "Дядюшкин сон", написанную в 1859 году» - Это как понимать?
- «Сюжет в повести динамичный, с перетекающим из комедии в трагедию сюжетом». Без комментариев.
- «Первый акт начинается яркой сценой с каретами...». Акт – это действие. Действие не может начинаться яркой сценой с каретами. Ну, может быть, я чего не понимаю.
Дальше идет текст сочинения по литературе шестиклассника уездного города с вкраплениями спорных выражений:
- «С шумом и гамом (втроём?) к зрителям выходит князь»
- « брюках в бело-черную полоску » (либо черно-белые полосы, либо белые брюки в черную полоску)
- « и слушая откровенно смешные диалоги героев»
- « Странным образом сюжет XIX века выглядит вполне современно»
- «Больше всего в этих играх (каких?) пострадают Зина и князь Гаврила»
- «Чего только стоит сцена, когда она падает в ноги князю и слезно молит о прощении за устроенную ими интригу. (какую такую интригу?)»
- «Как и полагается у Достоевского»
-«Здесь нет чисто черных и белых красок - только их смешение»
-« Князь вроде и не отрицательный герой, но и доброго он ничего не делает. Думаю, что все-таки хорошего в нем больше.»