На главную

предыдущий номер
каждый четверг

№ 43 (239)
26 октября 2006 года


архив газеты

следующий номер
РУБРИКИ
Хронограф
Тема недели
Забойный отдел
Три автора
Наш бизнес
Политика KZ
Страна и мир
Частное мнение
36,6 С
Абонентский ящик
Квартирный вопрос
Автосалон
Спорт
Hi-Tech
Желтая полоса
Свободное время
Вкусная жизнь
Наша акция
ИНФОРМАЦИЯ
О газете
Контакты
Рекламодателям
РЕКЛАМА

Рекламно-информационная газета бесплатных частных объявлений

 

"Наша Газета" - костанайский областной еженедельник
При любом использовании материалов, ссылка (для онлайн-изданий - гиперссылка www.ng.kz) обязательна.
© "Наша Газета", 2002-2005

Дизайн
TOBOL Web Design
© 1999-2005

Три автора  
[an error occurred while processing this directive]

ЯЗЫК МОЙ – ВРАГ МОЙ?

Юрий БОНДАРЕНКО, профессор КГУ

Разговоры, выступления и статьи о государственном языке и языке межнационального общения вызывали и продолжают вызывать самую бурную реакцию. Могу показаться плоским, но думается, что проблема языка, встающая на всём постсоветском пространстве, в огромной мере искусственна. Она обостряется чиновниками или политиками, которые не столько думают о духовности и той или иной национальной культуре, сколько о вещах куда более заземлённых. Жаркие же схватки, как это было испокон веков, подогреваются так называемой «международной общественностью». Формула «разделяй и властвуй» известна давно. Люди же, независимо от разреза глаз, оттенков кожи общаются, и что ещё более важно, выполняют профессиональные обязанности, используя тот язык, который для них удобней.

Что же касается отторжения, то его скорее порождает не тот или иной конкретный язык, а навязывание или то, что видится таковым. Впрочем, такое же отторжение может вызвать любое навязывание, и сам по себе язык здесь ни при чём. Помню, как дочка совсем ещё малышкой, придя с урока казахского языка, с восторгом повторяла «аю - мишка!» Да и сейчас, окончив один из российских вузов, она с благодарностью вспоминает многих учителей и в том числе учительницу казахского языка. За человечность. Когда же учитель, прикрываясь щитом необходимости языка, математики и прочего, унижает учеников, поглядывает на них свысока, то он легко может внушить устойчивую неприязнь не только к себе, но и к тому, что преподаёт. Это весьма печально, потому что языки, воспринимаемые как составляющая не просто культур национальных, а и мировой культуры, по природе своей призваны не разделять, а сближать.

Всё, что я пока сказал, банально, но серьезнейшая и при этом обычно остающаяся в тени проблема, на мой взгляд, кроется ещё и в том, как и на каком уровне осваивать любой язык. К сожалению, мы всё чаще видим, как и русский язык скатывается к уровню языка базара, инкрустированного «инновациями», понадёрганными наспех учеными мужами, политиками и журналистами из английского и прочих. К чему это ведёт? К взращиванию бацилл безграмотности, буквально кишащих в воздухе. Ошибки, достойные пера вчерашнего третьеклассника, сегодня можно встретить повсюду: в банке, офисах, на вывесках магазинов. Об ударениях уже молчу. Я и сам далёк от образцовости, но такие изобретательные неверности, которые доводится слышать от студентов, просто находка для кунсткамеры. Но ещё опаснее разрывы ассоциативных, образных цепей, без которых, как без воздуха, не могут существовать ни один язык, ни одна культура. Вот я упомянул «кунсткамеру», а все ли, даже образованные молодые понимают, что это такое? Если же копнуть глубже, то окажется, что сплошь и рядом мы, выпускники ещё советских школ, начинаем говорить с нынешними выпускниками на разных языках, будь то русский, казахский или английский. Но собеседник или слушатель, который не в силах вспомнить, кто такой Обломов, Кожа Насыр, Гаврош или Воланд, неспособен воспринимать нашу речь. Отчасти это процесс объективный. Уходят из языка «пятилетки», «МТС», «стахановец», «комсомол», «октябрята». Приходят – «аким», «маслихат». Возвращаются в сознание тысяч образы и выражения Библии и Корана, без которых полнокровный язык мировой культуры попросту немыслим.

Но есть и то, что мы в силах сделать, не ссылаясь на объективность. Идти, как это давно уже делается, к языкам через культуру. Уже писал об этом, но повторюсь. Нам, особенно после появления Дома дружбы, необходима своеобразная лаборатория сопоставительного изучения культур со своим изданием, где рассказывалось бы о едином в своей основе потоке человеческой речи, как неотъемлемой части мировой культуры. Лаборатория эта могла бы скоординировать усилия акимата, ряда вузов и института усовершенствования учителей. И в самом деле, разве не интересно раскрывать смысл знакомых вроде бы имён и понимать, что «Асель» - «Сладкий мед», а «Андрей» - значит «Мужественный»? Разве не увлекателен поиск созвучий и меняющихся смыслов в словах «кур», «курган», «Веды», «сведения»? Поиск, который невозможен без погружения в мировую культуру.

версия для печати  
отправить статью по e-mail  
[an error occurred while processing this directive]

[an error occurred while processing this directive]

 

МАТЕРИАЛЫ РУБРИКИ

ХОЗЯЕВА БЕЗ СЧЁТЧИКОВ И СЧЁТЧИКИ БЕЗ ХОЗЯЕВ
Вот какой эпизод произошел только что с учётом холодной воды в домах. Дело касается процесса, казалось бы, сугубо рутинного - внесения поправок и дополнений в типовой публичный договор на услуги водоснабжения и канализации.

СОН В РУКУ, ИЛИ ВЫБОРЫ К ЧЁРТУ
Мой августовский сон и впрямь оказался вещим. Во-первых, через три дня после того, как я рассказала на страницах «НГ» о своём сне, секретарь маслихата Костаная Владимир Рубинский сложил свои полномочия и как секретарь, и как депутат.

ЯЗЫК МОЙ – ВРАГ МОЙ?
Разговоры, выступления и статьи о государственном языке и языке межнационального общения вызывали и продолжают вызывать самую бурную реакцию.