РУБРИКИ
|
|
ИНФОРМАЦИЯ
|
|
РЕКЛАМА |
|
|
При любом использовании материалов, ссылка (для онлайн-изданий - гиперссылка www.ng.kz) обязательна.
© "Наша Газета", 2002-2005
Дизайн
TOBOL Web Design
© 1999-2005
|
|
|
[an error occurred while processing this directive]
ЖАЖДА ПО ПОНЯТИЯМ, ИЛИ НОТР-ДАМ ДЕ ВИЙОН
Здравствуйте, уважаемые!
Недавно посмотрел очередную постановку нашего драматического «Жажда над ручьем». В афише жанр указан – музыкальная драма, хотя лишь отдельные песни как-то веселили. Остальные… Ну да, небеса труппе судья.
Сразу напрашиваются аналогии с набившим оскомину «Нотр-Дам де Пари», с хитом «Бель». На него получилась странная пародия. Вот несколько примеров. Мы видим на нашей сцене то, чем жила преступность 15 века. Правда, упор по замыслу костанайского режиссера А. Лиопы сделан на демонстрацию парижских распутниц. Девушки-актрисы предстают в разнообразных ракурсах и даже некое подобие стриптиза исполняют. Немногословно, но забавно.
Далее. Как и у Виктора Гюго, присутствует труп священника. Духоное лицо отправляется на тот свет благодаря главному герою, поэту-рецидивисту Франсуа Вийону. Собственно, за это преступление стихословец уже мог бы украсить собой парижскую виселицу, ан нет, пронесло. С другой стороны, если бы все прошло по закону средневекового времени, пьеса бы уложилась в 40 минут вместо двух часов без хеппи-энда. И, наконец, основная аналогия-замена – отсутствие Квазимодо компенсируется присутствием подруги-призрака страдающего поэта. В программке она указана как «Девушка, которой не было». Она создает впечатление глухонемой собаки Павлова: все понимает, но ничего не говорит. Зато девица вовсю ПОЕТ! Индийские фильмы отдыхают! Вот здесь все не было наиграно, некоторые песни-диалоги главных героев заставляли задуматься над душевным миром.
К сожалению, основная мысль в спектакле затерялась вместе с Франсуа Вийоном. Страдания человека, который «принят всеми и изгнан отовсюду» оказались на заднем плане, если вообще не переехали за кулисы. Основным мотивом стали разговоры уголовников и проституток, а также песни а-ля шансон образца 15 века. А то, что не доиграли, так хоть шумом взяли. В плане разговорной речи большое уныние вызывает то, что актеры то скрываются на неясный шепот, то громкоголосо действуют на нервы. Как говорил классик, история в первый раз представляет собой трагедию, во второй раз она повторяется в виде фарса. Если так, то получается книга Виктора Гюго – трагедия, мюзикл «Нотр - Дам де Пари» - фарс. Остается сказать «спасибо» костанайскому театру, за то, что сделали пародию на то и на другое. С уважением, дядя Ваня Театралов.
[an error occurred while processing this directive]
|
|
|