Бочка с медом. Ложка с дегтем

Отгадайте с двух раз, что означает слово «пошта» или, к примеру, «патер». Кто угадал с первого раза - тот умница. А умники(цы) все - потому что все догадались с первого раза. Пошта - это почта, патер - это квартира. «Пятерка» всем, «двойка» - тому, кто обозвал эти сооружения, и за то, что оставшимся все же приходится догадываться. Ведь такие слова, как почта, - заимствованные, причем неспециалист и не скажет - из какого языка.

Идет взаимообогащение языков в процессе общения народов между собой - объективный эволюционный процесс, который никто из здравомыслящих людей не ставит под сомнение. Кроме тех, кто занят в языковой среде и кому было дано задание, благое изначально, чтобы абсолютно казахскоязычному гражданину можно было прочитать любой текст, не натыкаясь на незнакомые слова. Но такие горе-труженики, выполняющие этот госзаказ с пилами в натруженных руках, требуют средств и еще средств на модернизацию, восстановление, да на что угодно, лишь бы пилы не затупились. Ключевые слова в этом предложении: «пила» и «средства».

В пользу того, что язык, кроме, может быть, области технических терминов, не требует особых вмешательств, приведу айтыс. Это уникальное явление, когда два человека на сцене состязаются в ораторстве, облаченном в поэтическую и музыкальную форму, причем строго в формате импровизации. Иной раз мороз по коже от красоты этих выступлений, от мощных возможностей языка, раскрывающих все стороны жизни. Вот она, бочка с медом!

Но тут на авансцену прорывается функционер с ложкой дегтя в виде им же переведенных на родной язык заимствованных слов. Примеры? Как говорится, их есть у меня. Чем нашим неуемным деятелям не нравится слово крокодил? Хорошо воспринимается на слух, четко ассоциируется с носителем этого названия. Оказывается, теперь это животное необходимо называть «колтырауын» - здесь мы и спотыкаемся на незнакомом и неблагозвучном слове с непонятной этимологией. Эффект ровно наоборот от ожидаемого. Натяжка явная.

Если следовать этой логике, то хоккей надо назвать «музтаяк» (муз -лед, таяк - палка), футбол - «аякдоп», а нашим русским товарищам, например, тот же футбол необходимо будет называть «ногомячом». Вам самим не весело?

В общем, назрела необходимость, как говорит президент дружественной нам Беларуси, «перетряхнуть» комиссии по терминологии для того, чтобы туда пришли действительно компетентные лингвисты, болеющие душой за красоту и целостность языка, а не вороватые деятели, превращающие эту работу в прибыльный бизнес. Например, стоит организовать жесткий тендер на такие щепетильные виды деятельности, как работа с языками.

Потаенно подкрадывается не очень дружелюбная мысль: тех же, кто использует пилу не по назначению, отправить с этим инструментом туда, где лесистая местность. На свежем воздухе и мысли проясняются.

Сарсенбай НИЯЗБАЕВ, Костанай