/ Список форумов » Общие форумы » Свободные темы
≡ Про кириллицу и латиницу
 
 
Ответить Новый топик
Куратор темы: Валентин
Грибоедов
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
12.04.12
Сообщений:
705
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 20.10.17 - 14:46
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:

Есть слово "цирк", на английском будет circus.
Вопрос еще стоит, если мы будем потихоньку применять английский язык


В турецком языке заимствованные из европейских языков слова так и остались без изменения. Французские асансёр, шофёр, мюзик с ударением на последнем слоге. Итальянцы пишут английские слова без изменения - так, как они есть в английском. Это железное правило. Поэтому circus реально можно было бы оставить или сократить до circ. Идея с двумя знаками "с" - хорошая, современная. И вообще, господа, нас читают и к нам прислушиваются, так что пишите есчо! )
Профайл
Ш
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
20.04.17
Сообщений:
118
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 20.10.17 - 16:08
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Грибоедов:
В турецком языке заимствованные из европейских языков слова так и остались без изменения. Итальянцы пишут английские слова без изменения - так, как они есть в английском. Это железное правило.

Как интересно получается. Когда такое работает в турецком или итальянском (а также, например, и в самом английском для латинских слов, да и ещё много где) -- это "железное правило". А вот когда таким же образом слова заимствуются в казахский из русского -- это "порча языка" "чужими", "чужеродными", "вредными" элементами. Нет ли тут неких двойных стандартов? :)

Цитата:
Грибоедов:
Это железное правило.

На самом деле, конечно же, это вовсе не железное правило, и во всех перечисленных языках есть масса заимствований, сделанных и по-другому, например, при помощи калькирования.

Цитата:
Грибоедов:
Идея с двумя знаками "с" - хорошая, современная.

Вот тут не могу не согласиться. Но, считаю, что именно в таком виде эта отличная идея будет реализована недостаточно полно и последовательно. На самом деле в новой орфографии нужно для каждого звука выработать два или более разных способа передачи на письме. Это позволит уже на самом базовом уровне отразить стремление казахского народа к демократии и евроатлантическим ценностям. Кроме того, свободный выбор из двух или более способов передачи каждого звука даст гораздо большую свободу индивидуального творчества и позволит выработать гибкие и удовлетворяющие индивидуальным нуждам каждого человека варианты написания слов.

Кстати, опять же прошу срочно выделить мне грант для проработки вопроса!! %)

[Исправлено: Шнырик, 20.10.2017 - 18:31]
Профайл
В
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
23.12.06
Сообщений:
7640
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 20.10.17 - 17:53
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Грибоедов:
Поэтому все-таки следует оставить пару-тройку специфических знаков. Хотя бы ө и ә. Например, өlen - песня, әlem - мир.


Это было бы логично, но есть одна проблема.
Неожиданно станет заметным, что новый алфавит в принципе ничем от старого не отличается 8)

Цитата:
Шнырик:
На самом деле в новой орфографии нужно для каждого звука выработать два или более разных способа передачи на письме.


Тем самым подчеркнув нашу мультивекторную политику!

Цитата:
Шнырик:
и позволит выработать гибкие и удовлетворяющие индивидуальным нуждам каждого человека варианты написания слов.


Про имена в паспортах уже пообещали, что можно будет выбрать как написать самому )))
Профайл
Грибоедов
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
12.04.12
Сообщений:
705
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 20.10.17 - 20:40
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Валентин:
Про имена в паспортах уже пообещали, что можно будет выбрать как написать самому )))


И еще, чтобы можно было себе имя выбрать... Хочу чтобы у меня в паспорте было написано Цезарь. То есть, конечно, Caesar.
Профайл
Ш
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
20.04.17
Сообщений:
118
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 22.10.17 - 00:43
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Валентин:
Про имена в паспортах уже пообещали, что можно будет выбрать как написать самому )))

Это они погорячились, конечно. Надо всегда брать пример только с самых лучших. Вот, например, рассказывают, в Германии транслитерация осуществляется исключительо руками грамотных специально обученных высококвалифицированных специалистов. Была Юлия -- стала Yoolija. А хочешь поменять на человеческое Julia -- это можно, конечно, но уже только за евро! %)

[Исправлено: Шнырик, 22.10.2017 - 01:45]
Профайл
В
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
23.12.06
Сообщений:
7640
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 23.10.17 - 11:42
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Шнырик:
Вот, например, рассказывают, в Германии транслитерация осуществляется исключительо руками грамотных специально обученных высококвалифицированных специалистов. Была Юлия -- стала Yoolija. А хочешь поменять на человеческое Julia -- это можно, конечно, но уже только за евро! %)


Ну так ещё немного, станем ближе к цивилизованной Европе, и переймём полезные практики!

А вот на линии известный германский политолог:

Цитата:
Переход на латиницу ускорит процесс вхождения Казахстана в ТОП самых развитых стран мира. Так считает политолог из Германии Маттиас Дорнфельдт. Комментируя президентскую инициативу, эксперт подчеркнул, что латинизация откроет широкие возможности во всех сферах, а особенно в образовании.

Маттиас Дорнфельдт, политолог:

- Я думаю, что решение о переходе на латиницу является очень правильным. Мы знаем успешные примеры. Турция, которая в 1928 году перешла от арабского на латинский алфавит, или Азербайджан, также перешедший на латиницу. Это говорит о том, что ни арабский алфавит, ни кириллица не передают в достаточной степени особенности тюркоязычной фонетики. Я считаю, языковая реформа поможет Казахстану быстрее интегрироваться в глобальные процессы. А самое важное, Казахстан станет ближе к своей цели - войти в 30-ку самых развитых стран мира. Этот шаг ещё и поможет в изучении иностранных языков. Молодёжь сможет получить качественное образование, что откроет большие возможности.




Не надо придумывать новые аргументы, не надо даже заботиться чтобы они были убедительными.
Надо просто повторять одни и те же по всем каналам восприятия - ТВ, интернет, соцсети, газеты.

- Латиница лучше всего передаёт тюркоязычную фонетику.
- Это поможет интегрироваться в мировую экономику
- Мы войдём в 30-ку самых развитых стран мира
- Это ещё и поможет изучать иностранные языки

Даже на вопросы "с какого собственно?!" отвечать не надо, надо просто повторять и повторять, с уверенным видом.
Профайл
yudjin
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
19.07.08
Сообщений:
9488
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 23.10.17 - 12:01
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Валентин:
Надо просто повторять одни и те же по всем каналам восприятия - ТВ,

можно по заказу канала QAZAQCTAN передублировать любимые фильмы)
Профайл
В
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
23.12.06
Сообщений:
7640
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 23.10.17 - 17:29
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:


Переход казахского языка на латинскую графику еще больше сплотит казахстанский народ. Такое мнение высказали руководители национально-культурных объединений за круглым столом в Талдыкоргане.

Встреча была посвящена теме дальнейшего развития государственного языка. Ее участники считают, что предстоящие реформы лучше называть не «переходом», а «возвращением» к латинице. В 30-ые годы прошлого столетия она уже использовалась в Казахстане.

Кроме того, латинская графика поможет ускорить процесс интеграции нашей республики в мировое сообщество, и будущие поколения казахстанцев не будут иметь языкового барьера в общении с остальным миром, поскольку латиница является универсальным алфавитом.

Адам Бойсаев, председатель областного чечено-ингушского НКЦ:

- В казахском алфавите есть буква «h», она сохранилась еще с тех времен. Буква, которая осталась в этом алфавите, она оставлена предками для того, чтобы в будущем подрастающее поколение, грядущее поколение могло вернуться к своим истокам.




На моменте с буквой h я прослезился.

Цитата:
Время меняет реалии жизни быстрее, чем мы успеваем к ним привыкнуть. Например, нынешнее поколение казахстанцев уже стало свидетелем построения нового информационного общества, феномена, основанного на знаниях, в «отдельно взятой стране». Как средневековая латынь являлась языком науки и технологии эпохи Возрождения, английский язык становится основным языком современной информационной цивилизации, эпохи цифровизации. Поэтому владение английским языком и переход на латиницу – это не мода и не каприз, а веление времени.

Согласно статистике, около 80 % стран мира используют латиницу. Нет сомнения, что переход на латинский алфавит будет содействовать быстрому вхождению нашей страны в мировое информационное и виртуальное пространство и его последующему стремительному технологическому и экономическому росту. По общему мнению казахстанских ученых, это не просто смена алфавита, это цивилизационный выбор для нас, это подтверждает наше стремление быть частью открытого мира, это – нацеленность на прогресс.




По ссылке ещё полтора десятка шаблонов.
Особенно понравился аргумент IT-специалиста Гани Мырзамуратова, что кириллическая буква "а" занимает в два раза больше памяти, чем латинская буква "а" - целых два байта, вместо одного!

Уровень!

Ещё IT-специалист Гани Мырзамуратов напоминает, что «многие базы данных, программное обеспечение не поддерживают казахские буквы... по ним даже поиск не делается…»
Что могу сказать, с такими IT специалистами Родина может спать спокойно.
Профайл
Б
Бывалый
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 23.10.17 - 18:02
Комментарий удален модератором.
Б
Бывалый
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 23.10.17 - 18:10
Комментарий удален модератором.
Ш
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
20.04.17
Сообщений:
118
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 24.10.17 - 10:17
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Валентин:
В казахском алфавите есть буква «h», она сохранилась еще с тех времен. Буква, которая осталась в этом алфавите, она оставлена предками для того, чтобы в будущем подрастающее поколение, грядущее поколение могло вернуться к своим истокам

[воет от восторга]

Только надо писать заглавную «H», чтобы было окончательно ясно, каким образом её удалось контрабандой в кириллицу пронести %)
Профайл
Г
Гость
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 24.10.17 - 10:42
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Грибоедов:
Итальянцы пишут английские слова без изменения - так, как они есть в английском.


Вы хотя бы о происхождении английского языка почитали ... 8-)
В
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
23.12.06
Сообщений:
7640
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 24.10.17 - 17:02
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
«ПЕРЕХОД НА ЛАТИНИЦУ - НОВАЯ ВЕХА В РАЗВИТИИ КАЗАХСТАНА»

Цитата:
Под таким названием в Костанайском областном Доме дружбы прошел круглый стол с участием представителей этнокультурных объединений, членов научно-экспертной группы, Совета матерей, областного Совета общественного согласия областной Ассамблеи народа Казахстана и представителей СМИ.

До начала мероприятия в холле Дома дружбы сотрудниками Государственного архива Костанайской области была организована тематическая выставка «Тіл - ұлттың жаны», где участники круглого стола могли ознакомиться с копиями архивных документов, повествующих о переходе с арабского на латиницу, с латинского на кириллицу в 20-40-х годах прошлого столетия.

- Переход с кириллицы на латиницу – это историческое событие для всей страны, для всех казахстанцев вне зависимости от этнической принадлежности, ведь мы живем единой большой семьей, - отметила в своем выступлении доктор филологических наук, профессор, член научно-экспертной группы ОАНК Марьяш Кадралинова. – Никто не должен остаться в стороне от грядущих перемен, ведь это новая веха в истории нашей независимой, суверенной страны, которая стремится войти в 30 самых развитых и успешных государств мира. Безусловно, сам процесс перехода будет поэтапным, системным. Мы должны понимать, что это стратегически важный этап для всех нас.

- Переход на латиницу поднимет статус нашей страны и повысит конкурентоспособность в мировом сообществе, где доминирует латиница, - подчеркнула преподаватель казахского языка КГУ им.А.Байтурсынова, член областного Совета матерей Акжан Алтыбаева. – С новой письменностью мы не утратим специфические особенности казахского языка, наоборот, это позволит сделать его более узнаваемым в разговорном и литературном пространстве.


Латиница, она чувствуется даже в разговорной речи, понимаете, да?!
Такой тонкий европэйский оттенок! Я бы даже сказал, нюанс!

Цитата:
Новый проект казахского алфавита представили лишь недавно и он тоже вызывает жаркие споры у казахстанцев.

Большинство считает этот вариант алфавита гораздо более простым и понятным, но смущает большое количество апострофов. Ведь многие буквы теперь записываются с помощью надстрочной «запятой».

ъИменно поэтому при переходе на единый стандарт в данной сфере были наведены полный порядок и единообразие. Ни один специфический звук казахского не забыт – он передается в новом алфавите. Это станет действенным стимулом для развития казахского языка. Именно в этом и заключается одна из основных задач нашей модернизации письменности государственного языка.


АААААААААААААааааа!!!!!11

Оцените логику - многих смущает большое число апострофов.
ИМЕННО ПОЭТОМУ навели порядок и однообразие! (да, апострофов много - зато они одинаковые!)
Ни один звук не забыт - он передаётся в новом алфавите! (в старом, надо понимать, не передавался)

Цитата:

Сейчас остро стоит вопрос о том, как перевести наши книги, литературу на новый алфавит. Недавно эксперты продемонстрировали, как можно за считаные секунды перекодировать большой объем текста с одной графики на другую. Таких технологий у нас сейчас более десяти. В этом плане работают ведущие университеты, крупные инфокоммуникационные организации страны.


Ну, теперь дело за малым - точно так же перекодировать мозг населению.
Уверен, наши эксперты с этим справятся.

Профайл
JereK
(Полноправные пользователи)
Регистрация:
13.09.12
Сообщений:
1574
Re: Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 24.10.17 - 18:44
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Цитата:
Валентин:
Переход с кириллицы на латиницу – это историческое событие для всей страны

Цитата:
Валентин:
ведь мы живем единой большой семьей

Цитата:
Валентин:
ведь это новая веха в истории нашей независимой, суверенной страны

Цитата:
Валентин:
которая стремится войти в 30 самых развитых и успешных государств мира

Цитата:
Валентин:
Безусловно, сам процесс перехода будет поэтапным, системным.

Цитата:
Валентин:
Переход на латиницу поднимет статус нашей страны и повысит конкурентоспособность в мировом сообществе


Мне интересно, вот эти люди, они думают тоже шаблонными фразами из методички? Не мозг, а набор ганглий, управляемый механической коробкой передач.. :-x
Профайл
Victor Yang
(Уважаемые пользователи)
Регистрация:
08.08.10
Сообщений:
15788
Про кириллицу и латиницу
Отправлено: 26.10.17 - 12:10
Ответить Выделите текст в сообщении и нажмите сюда для быстрого цитирования
Ну всё, товарищи! Saebiz не будет!

Цитата:
В Акорде состоялась встреча Нурсултана Назарбаева с руководителем Администрации Президента Адильбеком Джаксыбековым и первым заместителем руководителя Администрации Президента Маратом Тажиным, передает Tengrinews.kz со ссылкой на пресс-службу Главы государства. Во время встречи Глава государства отметил активный характер обсуждения последнего варианта проекта казахского алфавита на латинской графике и подчеркнул наличие общественной поддержки предложенного варианта. "Необходимо издать указ об утверждении предложенного проекта алфавита казахского языка на латинской графике. Комиссия завершила свою работу. Последний вариант был опубликован. Есть консенсус между учеными, языковедами, политиками, молодежью, представителями Ассамблеи народа Казахстана. В целом общество поддерживает", - сказал Президент Казахстана. Нурсултан Назарбаев акцентировал внимание на важности поэтапного и системного перехода казахского алфавита на латинскую графику. Кроме этого, Главе государства было доложено о результатах деятельности рабочей группы по реализации проекта по переходу государственного языка на латиницу.
Профайл
Ответить Новый топик

  • Быстрый ответ в эту тему
Комментарии с нецензурными выражениями, оскорблениями, разжигающие межнациональную рознь, рекламой и т.д. строго запрещаются. Будьте вежливыми и сдержанными по отношению к авторам статей и другим комментаторам. Редакция не несет ответственности за содержание комментариев к статьям. О нецензурных и т.п. комментариях cообщайте администратору по почте ng@ng.kz

Оставляя комментарий, Вы автоматически принимаете Соглашение.

Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи с подтвержденным номером телефона. Ознакомьтесь с Инструкцией и укажите номер в Личных данных.

Ваше имя:
   [ Регистрация ]

максимум 1600 символов (осталось 1600)

:-):-(;-):lol:8-):-o:oops::-P:-x [больше смайликов]

 

Сейчас посетителей на этом форуме: 34, из них зарегистрированных: 1 и гостей: 33
Зарегистрированные пользователи: Гога

Вы можете создавать темы
Вы не можете редактировать сообщения
Вы не можете создавать опросы
Вы не можете прикреплять файлы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете удалять сообщения
Вы можете голосовать

XML / RSS