Шнырик: А после ликбеза все такие телодвижения (т.е. и прожекты по латинизации, и реформа орфографии, разрабатывавшаяся в 60-е) были заморожены из-за вполне справедливых ожиданий яростного общественного неприятия.
Но это ничего что в Казахской ССР сменили латиницу на кириллицу уже после ликбеза, да? Цитата:
Шнырик: Но кто при нашем капитализьме даст бабло на перевод на новую графику всех тех книжек, что раньше были кириллицей изданы?
Нужные, действительно нужные книги регулярно переиздаются поскольку прошлый тираж распродан и подросли новые желающие купить. Так какая разница на каком алфавите переиздавать?
ZHASALASH.KZ:"Латын әліпбиіне көшуге қарсымыз!» («Мы против перехода на латиницу») - Газета публикует открытое письмо четырехлетней давности представителей казахской интеллигенции во главе с поэтом и общественным деятелем Мухтаром ШАХАНОВЫМ, в котором они выражают протест против перехода на латиницу.
«Так как тема перехода на латинский шрифт вновь актуальна, мы посчитали нужным опубликовать это письмо, которое было в феврале 2013 года адресовано президенту НАЗАРБАЕВУ, премьер-министру и депутатам.
«На латиницу перейдет весь Казахстан, все СМИ, представители всех национальностей или только казахский язык? Если бы вся республика имела цель перейти на нее, то мы бы и не писали такое письмо. Но перевести на латиницу хотят только государственный язык, который, по сути, таковым не является. Не будет ли это угрозой целостности страны? Во-первых, до этого дня в стране миллионы книг и научных трудов по истории, культуре были опубликованы на кириллице. И молодое поколение, перейдя на латиницу, не будет иметь возможности прочитать все эти труды.
Всем известно, с какими сложностями столкнулись при переходе на латиницу в Азербайджане и Узбекистане. К примеру, в Узбекистане газеты выходившие тиражом около 100 тысяч экземпляров, резко сократили тираж до 3000-5000, а некоторые и до 1000 экземпляров. То же самое может произойти у нас. Несмотря на то, что мы живем в компьютерный век, для перевода хотя бы 10% книг на латиницу уйдут миллиарды тенге.
В прошлом году один чиновник озвучил, что только 30% казахов не знают казахского, но это неверно. По нашим данным, около 60% казахов не могут читать и писать на казахском. И как в такой ситуации переходить на латиницу? Разделить казахов теперь еще и посредством шрифта - сродни преступлению. Еще есть время подумать. Надеемся, что президент и правительство примут справедливое, взвешенное решение».
Лично я, правда, крепко подозреваю, что позиция авторов письма волшебным образом изменилась на 180 градусов сразу после того как данное решение озвучил Президент.
И теперь они, как и многие, уверены что переход на латинский алфавит всемерно укрепит, поддержит, направит и вообще добавит конкурентоспособности нашей Суверенной и Независимой Стране.
Валентин: В прошлом году один чиновник озвучил, что только 30% казахов не знают казахского, но это неверно. По нашим данным, около 60% казахов не могут читать и писать на казахском
Бугага. Ну и какая им тогда разница на каком алфавите не уметь читать и писать? Шаханов жжот и с логикой не дружит. Чем больше не умеющих сейчас читать и писать - тем легче будет переход на латиницу, потому что большее кол-во людей не потребуется ПЕРЕучивать читать и писать на другом алфавите.
глас Божий: Неужто народ проглотит ?????? Грянет буря, однако ! Неужели непонятно, что это попытка геноцида русских???? И на кутак нужная затея простым казахам.
Доцент, мы то за трехъязычие и поддерживаем все языки и культуры, не имеющих статуса государственного. Всё будет нормально, понимаю, что беспокоитесь, соседи же всё таки, но сильно не переживайте за нас, здоровье берегите, поэтапно казахоязычное население страны будет переходить на латиницу до 2025 года.
Бывалый: Но это ничего что в Казахской ССР сменили латиницу на кириллицу уже после ликбеза, да?
И это было очень и очень болезненно. Но в значительной мере компенсировалось бурным ростом системы образования и просто взрывным ростом книгоиздательства.
Сейчас в капиталистической стране ведь всё будет точно так же, не правда ли?
Цитата:
Бывалый: Нужные, действительно нужные книги регулярно переиздаются поскольку прошлый тираж распродан и подросли новые желающие купить.
Как говорил Виталик Кличко "до слёз просто"! Ты спецом смешиваешь две разных вещи: государственную программу по подъёму национальной культуры и частный заработок издательств. Ты хоть пробовал у советской книжки на последнюю страницу заглянуть и у современной, ну, чтобы тиражи сравнить?
И, самое главное, твой тезис про "останутся только нужные книжки" никак не противоречит (и даже наоборот, скорее его подтверждает) моему утверждению про "как итог будет поколение, из книг читавшее только две самых нужных книжки: букварь и саудовское наставление молодому шахиду".
Шнырик: Ты хоть пробовал у советской книжки на последнюю страницу заглянуть и у современной, ну, чтобы тиражи сравнить?
Можно зайти в "Меломан" и посмотреть на полки с книжками на казахском языке. Их правда не то чтобы очень много, конечно. Но там будет лежать всё самое нужное, отвечаю! Например, исторические труды по истории Казахстана, несколько переведённых книжек по бизнесу, много словарей и учебников казахского языка, и несколько книжек со сказками для детей.
Цитата:
Шнырик: А если цель реформ состоит в том, чтобы нанести по казахскому языку серьёзный удар -- то это даже сильно поможет! :)
Это не цель, это получится нечаянный бонус. Плюс можно будет много-много лет пилить бюджет на переиздание, обучение, внедрение, и всё такое.
Шнырик: Ты хоть пробовал у советской книжки на последнюю страницу заглянуть и у современной, ну, чтобы тиражи сравнить?
Какая разница? Если есть потребность - будет переиздание. И нет никакой разницы на каком алфавите сделать это переиздание. Пропустят текст через транслитератор (0,001 секунды на страницу) и получат верстку на другом алфавите. Никаких проблем не вижу в этом. Цитата:
Шнырик: как итог будет поколение, из книг читавшее только букварь и изданное латиницей саудовское наставление молодому шахиду
Ты такой интересный. Когда с латиницы на кириллицу переводили - что-то не получили как итог поколение, из книг читавшее только букварь. Перейдут на латиницу -> возникнет потребность в книгах на латинице -> спрос рождает предложение. Ничего фантастического. Цитата:
Шнырик: А если цель реформ состоит в том, чтобы нанести по казахскому языку серьёзный удар
А в чем по твоему будет состоять этот серьезный удар? Что, те кто умеют сейчас говорить на казахском, но не умеют читать и писать на нем - разучатся говорить на казахском после перевода на латиницу? Ты уверен? Перестань уже сову на глобус натягивать и страшилки тут рисовать.
Бывалый: Да ладно... Когда с латиницы на кириллицу переводили - что-то не получили как итог поколение, из книг читавшее только букварь.
Я спецом абзац скопирую, на который ты отвечаешь, но, видимо, кусок при чтении пропустил.
И это было очень и очень болезненно. Но в значительной мере компенсировалось бурным ростом системы образования и просто взрывным ростом книгоиздательства. Сейчас в капиталистической стране ведь всё будет точно так же, не правда ли?
Цитата:
Бывалый: Что, те кто умеют сейчас говорить на казахском, но не умеют читать и писать на нем - разучатся говорить на казахском после перевода на латиницу?
Они разучатся на нём читать и писать. Это, вроде, очевидно.
Цитата:
Бывалый: Перейдут на латиницу -> возникнет потребность в книгах на латинице -> спрос рождает предложение.
Ох и верно вы всё пишете, Егор Тимурович! Я в учебнике по экономике "Junior Achievments" именно такое в детстве и читал ;)
Сейчас посетителей на этом форуме: 17, из них зарегистрированных: 0 и гостей: 17
Зарегистрированные пользователи: Нет
Вы можете создавать темы Вы не можете редактировать сообщения Вы не можете создавать опросы Вы не можете прикреплять файлы Вы можете отвечать на сообщения Вы не можете удалять сообщения Вы можете голосовать